本帖最後由 任風塵 於 2011-1-12 17:21 編輯
漢字文化,源遠博大。在漫長的演化里程中,更非三言兩語可盡。就字形更迭、釋義分工,儘不能一概而論!今之簡化字大部份皆取自古體,而繁體字又要分繁體及正體。故論今文書字,以愚所議,宜用繁則全繁,用簡則全簡,絕不宜同一篇文內,忽繁忽簡!此為不妥也。 關於書字採用,祇要不是離經叛道,不存在誰是誰非。書法名宿,書字往往出人意表!此亦不能與正統書寫文字,相提並論。 來函所問“愛”字簡體,言無心之惑?語指不妥。慨此字,異體字多。且古字亦未必有心。
耂:音(老),部首。俗稱“老字頭”。其字寫法, 有否一點,亦是相同。如何入字,視乎個人書寫習慣。 繁體 楷體 舊體 而“辶”字:同“辵”,音(卓)。用作偏旁。俗稱“走之旁”, 簡稱“走之”。 俚謂“艇仔” 說文解字: “凟”與“瀆”,不涉繁簡字問題。祇屬繁體、正體之異寫而耳。其類同頗多,如:“减”與“減”,“决”與“決”等。 又問「佛偈」的“偈”,緣何不用「言」部,「謁見」的“謁”,何又不用「亻」部!兄言費解? 首要知道,兩字音、義俱別。偈:一音(繼),和尚所唱的詞句。二音(傑)勇武也,又跑得快。又音(雞之第二聲)閒聊也,談話也,粵所謂之「傾偈」。 謁:音(咽,第八入聲)拜見也,告也,請也,訪也。 「筆桿」的“桿”,何不為“竿”? 「桅竿」的“竿”,何不為“桿”? 桿:音(干)。專指細長的木頭或類似的條狀。如旗桿、電線桿、桅桿。 又僵木也。木梃也。《前漢.尹賞傳》被鎧杆。《劉敞曰》杆,盾也。俗作“杆”。 又音(幹)木名【玉篇】檀木也。【類篇】柘也。 又指較小的圓木條或像條狀的東西。 又指為器物的把兒,如筆桿、槍桿、煙桿等。(注:此處之“桿”,音(幹),不讀(干))。 又作量辭。 又桿菌。 又音(趕)。 竿:音(杆)指竹竿,指竹之主幹。又釣竿、竿篙。 古代指竹簡,“竿牘”書簡也。 又量辭。 又通“干”, 請托也。参見“竿摩”。 又通“杆”。 又音(幹)箭竿也。衣架也。 (所指“桅竿”竿可通杆,杆又通桿。本字就應為“桅桿”。) 山岡的岡,不用崗?崗位的崗,不用岡? 岡:山脊也,山嶺也【韻會】說文本從山,俗又加山作崗,非。 (其字內已有山。如棟梁之“梁”,本已有木,何須加木造“樑”。 ) 崗:崗位也,哨崗也。 又可作“岡”。 (註:此乃單向通字,“崗”可作“岡”。而“岡”是不可為“崗”也。) 文字詮釋,不能以一個格式或單一邏輯理解。如“射”與“矮”之組合,「寸身」何以不是“矮”,而「委矢」又不是“射”!緣何不是互調以用?而“”即是“潔”,何以無水又能“” 呢! |