請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

澳門中華詩詞學會

 找回密碼
 申請註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4402|回復: 35

七絕 一燕不成夏(英諺)

  [複製鏈接]
leicheonglap 發表於 2010-5-22 11:16:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

七絕 一燕不成夏(英諺)

悠然一燕立窗前,君莫輕言已夏天。

度勢審時宜縝密,疏神易以偏概全。


注:英諺「一燕不成夏」(One swallow does not make a summer)喻勿以偏概全。

顧曲 發表於 2010-5-23 11:43:12 | 顯示全部樓層
用英諺寫唐詩確是新思.疏神易以偏概全---偏概出格.
 樓主| leicheonglap 發表於 2010-5-24 19:39:02 | 顯示全部樓層
本帖最後由 leicheonglap 於 2010-5-24 19:40 編輯

回復 2# 顧曲

謝謝 版主雅賞、雅評。

此句是拗句,是由平平仄仄仄平平中第五、六字平仄互換而成,是容許的(根據余浩然著《格律詩詞寫作》,是該書第8889頁所舉四類容許使用之拗句範式之一),亦相當於五言句“仄仄仄平平中之第三、四字平仄互換。


如一定要用律句,則二稿擬為


七絕 一燕不成夏(英諺)

悠然一燕立窗前,君莫輕言已夏天。

度勢審時宜縝密,毋偏一節概全篇。

注:英諺「一燕不成夏」(One swallow does not make a summer)喻勿以偏概全。

蕭志華 發表於 2010-5-24 20:19:24 | 顯示全部樓層
君知否,一葉知秋,引用英諺,的詩題不恰当,与滾石不生苔,相去太遠
君可悦己,我们詩詞創作讀者不能理解,是达不到悅人的目的,孤芳自賞,,,,.
 樓主| leicheonglap 發表於 2010-5-25 11:26:40 | 顯示全部樓層
回復 4# 蕭志華


謝謝 蕭版主雅賞、雅評。

聞風 發表於 2010-5-25 14:24:52 | 顯示全部樓層
孤芳自賞浴室自唱
顧曲 發表於 2010-5-25 20:04:00 | 顯示全部樓層
回復  顧曲 謝謝 顧版主雅賞、雅評。此句是拗句,是由 “平平仄仄仄平平” 中第五、六字平仄互換而成,是容 ...
leicheonglap 發表於 2010-5-24 19:39

據我所知,“平平仄仄仄平平” 中第五、六字平仄互換而成,是容許的格律中沒有此例。平平仄仄平平仄第五、六字平可換仄,但下句一定要救。仄仄平平平仄仄第五、六字平仄可互換,下句不用救。這就是“大拗”和“小拗”。

格文 發表於 2010-5-25 20:17:23 | 顯示全部樓層
頗有宋詩說理的味道.喜歡.
儀雅 發表於 2010-5-25 21:02:44 | 顯示全部樓層
孤芳當然要自賞,連自賞也不能,這人生便未免全不足戀了。辛詞〝驀然回首,那人却在,燈火爛珊處〞,這不是很美,很動人的孤共自賞嗎?
陋筆 發表於 2010-5-25 23:38:07 | 顯示全部樓層
本帖最後由 陋筆 於 2010-5-25 23:44 編輯

行難

滿嶺奇葩艷
山高路漫長
驀然回首處
尤自賞孤芳


呵呵...........陋筆再是這種態度,
到老可還是一詩無成.
陋筆 發表於 2010-5-25 23:40:30 | 顯示全部樓層
這就是“大拗”和“小拗”。
顧曲 發表於 2010-5-25 20:04


呵呵..............顧曲兄,
陋筆所支持者...........治亂世,用重典.
 樓主| leicheonglap 發表於 2010-5-26 11:37:27 | 顯示全部樓層
回復 8# 格文


謝謝 格文詞長雅賞、雅評。

 樓主| leicheonglap 發表於 2010-5-27 11:39:37 | 顯示全部樓層
在上面我所提到的書中,列出四類拗句如下:
(仄)仄(平)平平仄平   (1)
(仄)仄(平)平仄平仄   (2)
(平)平(仄)仄仄平仄   (3)
(平)平(仄)仄平仄平   (4)
其中(1),(3)是對應的,(2),(4)亦是對應的。
相對五言四類拗句則截除頭兩字即得。
書中所舉的例如
唐儲光義《題陸先人樓》:
暮聲染初雁,        (2)
夜色涵早秋。        (4)
獨見海中月,        (3)
照君池上樓。        (1)
山雲拂高棟,        (2)
天漢入雲流。
不惜朝光滿,
其如千里遊。        (1)

上述看法是一種理論,尤其它有對應性,值得思考。當然,如果不接受(4)的模式是可用拗句,則大可將上例歸入古體類。

謝謝顧版主的引述回應,我也看過王力的《詩詞格律》,知道他並沒有提到有(4)這種模式。我不反對依從王力的說法,提出上述理論只是供大家參考。我已將上面拙作中有用到(4)式之句子修訂了,另一拙作 “因與果”一稿中也有用到(4)式,亦已在二稿一併修訂了。
蕭志華 發表於 2010-5-28 14:40:36 | 顯示全部樓層

知音如不賞,歸卧故山秋,孤賞,奇文共欣賞!

本帖最後由 蕭志華 於 2010-5-28 15:00 編輯

我敬偑閌下旳学習和劁作精神.有学者的風範.你必然會成功,作一個好而有自己風格旳澳門詩人,詩人有各种風格,你的作品作应作昇華,但似乎不夠客覌,一首好詩,有白描舆隐約之分在讀者眼裡,侭管撗看成嶺側成峰,其实作者旳筆底波澜卻不是讀者想当然詩人之成功,有两個因素,後天的努力,洞察,內心感受,但更重要是先天的灵氣,詩無达詁,文章是自己的好,老婆是人家旳靚,孤芳,本意是贊美,自我陶醉,,正是两句三年得,一吟双淚流,知音如不賞,歸卧故山秋[知音
如不赏]儀雅的孤芳自賞,見人見智,自賞是必然的!詩詞名句,是公認的,而决不是自賞,是共賞,淺見,正是奇文共欣賞,,,,问好,祝福.自不賞賞,不會冩詩,狹義!!儀雅兄,你介紹一首目覚最理想的詩詞,我们會坦誠的評點讠
儀雅 發表於 2010-5-28 18:46:25 | 顯示全部樓層
謝簫版賜教,我想說的是自賞是任何創作的起步,如果先過不了自己這一關,那還會拿去發表嗎?當然作品能否成功,這就取决於人,不是自已能决定了。
蕭志華 發表於 2010-5-28 20:49:34 | 顯示全部樓層

要求作者批抨指正,祈詩詞薈萃保持应有的水平。

本帖最後由 蕭志華 於 2010-5-28 23:06 編輯

詩詞由文字游戏,提高到表現詩人,時代命运的重要篇章,詩,詞,广大的作者群,用他们旳才情,血淚,爱的欢乐,恨旳悲訴乃用他们的生命冩出美輪美奂,万紫千紅,华彩紛是,驚天地,泣鬼神,的絶唱,宋詞人,一千三佰三拾多家,詞作一万九千九佰余首亩影响最大,李煜,柳永,范仲淹,苏軾,辛弃疾,晏殊,欧阳修,李清照,秦覌,各具風彩,各具特色,各成一家,無意不可入,無事不可言.正是[國家不幸詩家幸,賦到滄桑句便工]豪放,花间,共鳴.横绝六合,扫空万古,儀雅,謝回应,问好,格文可称高手,我不解什么称,宋詩特色,盼示?
我性格如此,寵辱不驚,不怕名家,不軽視新手,反对無病伸吟,目空今古!為什么澳門詩人介入者何其小,应自我拈討!
廿拾個字,要二佰字解釋,詩詞薈萃,,有作者還教人,平,仄,起收,,這等入门知識,羞家,,使整個阅讀水平下降,我伤心,而無奈!此覆,謝謝
儀雅 發表於 2010-5-28 21:55:34 | 顯示全部樓層
謝簫老不煩其詳,學習了。我之所以多言插嘴,是覺得某詞長對孤芳自賞極具貶意,甚至譏為〝浴室自唱〞。孤芳自賞何時成為〝貶詞〞了?幾千年來吟詠梅花的詩詞,正是欣賞它的孤芳自賞。孔夫子之〝道不行,乘桴浮於海〞,不正是孤芳自賞嗎?古今數不盡之山林之士,包括陶淵明耻於同流合汚而寄身丘谷,這雖然有点消極,但潔身自愛,應是高尚的行為吧!是的,時代的確變了,在這資訊年代,一切在乎包裝,宣傳,埋堆,孤芳自賞便自然被邊緣化了,你不懂自我宣傳,便永無出頭天之一日了。我想這是孤芳自賞淪為貶詞的歷史根源,亦是余痛心之所在,淺見!
蕭志華 發表於 2010-5-29 01:50:13 | 顯示全部樓層
本帖最後由 蕭志華 於 2010-5-29 01:54 編輯

孤芳絕对贊頌,是結論!但我會客觀點評,我不管名家,名氣,教授院士,拾多年前.在澳反对特異功能.偽科学,有時寫作可能有錯,我必認錯,不為名利,我批抨郁达失之死,他是日本憲兵司令部審问華人的翻譯,日本己経知道他的身份,是日本宣佈投降后才到他家中請他到司令殺他滅口例我称他,狂士,曾因酒醉鞭名馬,我改為,曾因小醉譏名士,未敢多情誤美人,作為詩人,要説真話,我反对,一燕不成夏旳所謂
古典詩詞,作者竟然回应,孤芳自賞,我才堤出自己的見解,才提出商確,百家爭鳴
在詩詞薈萃教平仄,討論,可讀性另讀者反感,有作者问我反应,我才發言.
实話实説,雲無心而岫,鳥倦飞而知还,這样要講假話旳版主,我立刻辤聀,我不會逆來順受,作者有兴趣,我會送出拾本,劍發虹飞寒北斗,我們的鏡海同声集.
請示联繫投寄地址.郵資我付,表示敬意
柳生 發表於 2010-5-29 03:02:09 | 顯示全部樓層
各位词长可能俱是前辈了,斗胆一句,言我之心。在五言里,平平平仄仄换做平平仄平仄的现象,在古人的诗歌里也常出现,甚至试贴的诗歌里也用这种用法。因为看过这个介绍,读诗的时候就会相对注意这个现象。所以一直没把这个句子当成拗句,也没在写的时候考虑去救,但是仄仄仄平平的句子换成仄仄平仄平,我翻了翻,还没有发现过。不过,既然作者有另外的规则去遵循,我就不表示了。就诗歌而论,前两句,还是具备了诗歌的韵味和比兴的习惯的,虽然后两句,试图以宋诗特有的方式来论理,但是太过直白,不太像诗歌的用语了。
刚才有看了看作者举的例句,我看正好可以认为所谓的四,应该是当一种救拗的救句来用的,若单独用作收尾的句子,可能是一个误会了吧。
儀雅 發表於 2010-5-29 10:48:29 | 顯示全部樓層
我是沒有資格評論詩詞格律的,作為初學,唐詩的典範(paradigm)早成公論,為什麽要費力去重新發明車輪(re-inventig the wheel)呢?何不向新詩前進?在這方面我是由衷的佩服顧版的堅持。愚見認為我們的出路在於把新內容注入唐詩這舊形式,反影我們時代生活面貌呼吸,這樣才能進一步普及化,格律詩詞才不至淪為古董。我反對的是不應把〝孤芳自賞〞作為〝貶詞〞這語意學的原則。如今明白了簫版改用〝曾因小醉譏名士〞的原因。我青年時代也是達夫的崇拜者,達夫現今更走運了,但數年前讀到王影霞的回憶錄,說到當年他們夫婦把初生的幼女趕緊送給了農民,因為這嬰兒晚上吵得達夫不能專心寫作。閱後我對他們夫婦的印象完全改变了,試想勳物也會捨命保護幼小,一個活生生的骨肉,就扔掉了。達夫為人若此,他的言行,對我便再沒有吸引力了。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|澳門中華詩詞學會

GMT+8, 2026-1-25 16:27

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表