[ 齊物論四 ] 惡乎知之
齧缺問乎王倪曰:「子知物之所同是乎?」
(舊注四子為齧(音:熱)缺、王倪、被衣、許由) [ 齧(音:壓9)牙 : 磨牙 齧斷 : 咬斷 ]
子 : *幼小. 細小 *(尊稱)夫子. 先生
*兒/ 女 *你. 女(音:汝). 汝. 爾. 若. 而. 卿(尊稱)
[ 若果: *你果真 *如果 ] [ 而且 而是 ]
齧缺問王倪說:「你知物(相互間)共同的對嗎? 」
曰:「吾惡乎知之!」「子知子之所不知邪?」
惡乎 : 怎樣. 如何. 若何. 惡虖. 惡宓(音:服). 庸詎
邪(音:斜)念 : 歪念 邪(音:耶) : 耶. 乎. 嗎. 呢
說:「我怎樣(才可以)知這些! 」「你知你的所不知嗎?」
曰:「吾惡乎知之!」「然則物無知邪?」
說:「我怎樣(才可以)知這些! 」「那麼.(所有)物也不知嗎? 」
曰:「吾惡乎知之!雖然,嘗試言之。
說:「我怎樣(才可以)知這些! 雖然,嘗試說說吧。
庸詎知吾所謂知之非不知邪?
庸詎:怎麼、哪里. 惡乎. 怎樣. 如何. 若何. 惡虖. 惡宓(音:服)
怎麼知我所講(你)知的不是(我)不知(的)嗎?
庸詎知吾所謂不知之非知邪?
怎麼知我所講(我)不知的不是(你)知(的)嗎?
且吾嘗試問乎女:民濕寢則腰疾偏死,
女(音:汝) : 你. 女(音:汝). 汝. 爾. 子. 若. 而. . 卿(尊稱)
[ 女(音:餒)性 : 雌性 : 女(音:累) : 嫁(將家族中之女子嫁出) ]
[ 若果: *你果真 *如果 ] [ 而且 而是 ]
請讓我嘗試問你:百姓濕寢則腰患半身不遂,
鰌然乎哉? [ 鰌(音:鰍)=鰍 ; 鰌(音:魷)=魷 ]
泥鰍又怎麼呢?
木處則惴慄恂懼,猨猴然乎哉?
惴(音:最) 恂(音:詢) 猨(音:猿)=猿
(人在高高的)樹木上居住(都會)恐懼、懼怕。猿猴又怎麼呢?
三者孰知正處?民食芻豢,
孰(音:熟) : *甚麼 *誰 *(通)熟
芻(音:初)狗 : 草芥 芻豢(音:患) : 牲畜
(人,泥鰌,猴)三者怎知合適棲身? 百姓食牲畜(豬,雞.......),
麋鹿食薦(音:箭),蝍蛆甘帶,鴟鴉耆鼠,
麋(音:微)=麈(音:主) 甘帶 : 小蛇
蝍蛆(音:追) : *蜈蚣. 百足 *蟋蟀 [ 蛆(音:吹) : 無腳小蟲 ]
鴟(音:雌)(鷹) : 貓頭鷹 [ 鴟張 : 囂張 ]
四不像(麈)食美草,蜈蚣.(食)小蛇(當作美食),貓頭鷹.烏鴉愛食老鼠,
四者孰知正味?猨猵狙以為雌,
猵狙(音:追) : 似猿猴
(人,泥鰌,猴,麋鹿)四者誰知(甚麼)最美味?猿以猵狙為雌(交配),
麋與鹿交,鰌與魚遊。毛嬙麗姬,
麈與鹿交(配),泥鰍與魚(同)遊(交尾)。毛嬙(音:牆)麗姬,
[ 泥鰍與魚(同)遊(交尾).似不合.泥鰍與魚不可能交尾 ]
人之所美也,魚見之深入,
人中皆美呀,魚見她(因自知醜而)潛水,
鳥見之高飛,麋鹿見之決驟。
(音:決) : 小鳥飛 驟 : 決驟. 奔跑. 飛奔. 飛跑. 疾走
鳥見之(因自知醜而)高飛. 麈見之奔跑
四者孰知天下之正色哉?
四者誰知天下之絕色呢?
自我觀之,仁義之端,
依我看來, 仁義的頭緒,
是非之塗,樊然殽亂,
是非的途(徑),混雜(又)雜亂,
吾惡能知其辯!」
我怎樣(才)能懂得(為)它辯別(區分)!」
齧缺曰:「子不知利害,
齧(音:熱)缺說:「你不知利害,
則至人固不知利害乎?」
至人:達人. (德智)高人. 聖人
難道聖人原來不知道利害關係嗎?」
王倪曰:「至人神矣!
王倪說:「聖人太神妙了!
大澤焚而不能熱,
大窪地焚燒卻不能(使他感到)熱
河漢沍而不能寒,
河漢 : *黃河和漢水
*天河. 銀河. 銀漢. 星河
*語大而無當
《莊子·逍遙遊》:「大而無當,往而不返,吾驚怖其言,猶河漢而無極也。」
沍(音:互) : 河水凍結。
黃河和漢水冰封卻不能(使他感到)冷,
疾雷破山飄風振海而不能驚。
疾雷劈山、暴風震海而不能(使他感到)驚恐。
若然者,乘雲氣,騎日月,
像這樣的(聖人),乘雲氣,騎日月,
而游乎四海之外。死生無變於己,
而邀遊於四海之外,死生都不能(使他自己發生)變化,
而況利害之端乎!」
更何況(這樣的)利害(關係)呢!」
瞿鵲子問乎長梧子曰:「吾聞諸夫子,
瞿(音:渠) : (姓氏) [ 瞿(音:據)然而視 : 恐懼驚視 ]
諸夫子的「諸」在這裡是做為介詞,是「於」的意思
瞿鵲子問長梧子說:「我曾聽孔夫子說過:
聖人不從事於務,不就利;
聖人不從事(瑣細的)事務,不追逐私利;
不違害,不喜求,不緣道;
緣(音:元) : *因循. 順著 *因由 *份 (緣份)
緣(音:願) : (衣)邊緣
不迴避災害,不喜好貪求,不因循成規;
無謂有謂,有謂無謂,而遊乎塵垢之外。
沒說話(像)有說,有說話(像)沒說,而遨遊於塵埃之外。
夫子以為孟浪之言,而我以為妙道之行也。
孟浪 : 輕率. 鹵莽. 荒誕
孔夫子認為(這些都是)輕率不當的言論,而我卻認為是妙道之行呀。
吾子以為奚若?」長梧子曰:「是黃帝之所聽熒也,
吾子. 即長梧子 (在此不解我兒)
奚(音:兮) : *何. 甚麼 *諷 (奚落:數落) *女奴:奚奴 (隶:男奴)
奚若 : 何如. 如何 奚奚 : 大腹便(音:跰)便
梧子你認為如何?」長梧子說:「這些話黃帝他聽(了都疑惑)呀,
而丘也何足以知之!且女亦大早計,
而孔丘如何能夠知曉的!而且你也計算太早,
見卵而求時夜,見彈而求鴞炙。
時夜 : 司晨
鴞(音:囂)鷹 : 鴟(音:雌)鴞. 貓頭鷹 鴞炙 : 貓頭鷹之烤肉
見到雞蛋就求報曉(的公雞),見彈丸就想貓頭鷹烤肉。
予嘗為女妄言之,女以妄聽之。
予(音:如) : 我. 吾. 余 [ 予(音:汝) : 給予 ]
我嘗試對你妄言說說(聖人之)道,你就姑且聽啦。
奚旁日月,挾宇宙?為其脗合,置其滑涽,
奚(音:兮) : *為何. *甚麼 *諷 (奚落:數落) *女奴:奚奴 (隶:男奴)
奚奚 : 大腹便(音:跰)便 滑涽(音:紛) : 紛亂
為甚麼不依傍日月,懷藏宇宙?跟萬物吻合(為一體),置那混亂(於不顧),
|