請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

澳門中華詩詞學會

 找回密碼
 申請註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 580|回復: 0

去與住

  [複製鏈接]
秋雁 發表於 2017-2-22 17:46:28 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
去與住

這裡“住”解作“停留”。

在一偶然的機會,筆者讀到
宋 石孝友《卜算子》下片:“去也如何去,住也如何住。住也應難去也難,此際難分付。”(“分付”在這裡解作“處置”)
驀然想起另一首《卜算子》,其下片的首兩句與之極為相似,就是:
南宋 嚴蕊(官妓)的《卜算子》下片:“去也終須去,住也如何住。若得山花插滿頭,莫問奴歸處。”(喻若有朝一日,能夠將山花插滿頭髻,過著一般婦女的生活,那就不必問我的歸宿了,亦即是:心滿意足了。此處作者引用了李白《宮中行樂詞》:“山花插寶髻,石竹繡羅衣。”)

查嚴蕊與石孝友大致上是同一時代的人,不知是誰引用誰的,還是碰巧做出相似的句子?(下片的首兩句結構相同:第二句完全相同,僅第一句略有不同,其義稍有不同。)

提到“去與住”,筆者還想到另外三首詩詞:王勃的《別薛華》、孫光憲的《上行杯》和平江妓(佚名)的《賀新郎》。有關的句子如下:

唐 王勃《別薛華》:“無論去與住,俱是夢中人。”(無論是離去者或是停留在此地的人,都將出現在彼此的夢中。)

五代 孫光憲《上行杯》:“離棹逡巡欲動,臨極浦,故人相送,去住心情知不共。”(離去者與停留此地的人,心情各不相同。)

宋 平江妓《賀新郎》:“獨倚闌干愁拍碎,慘玉容,淚眼如紅雨。去與住,兩難訴。”(離去者與停留此地的人,再難以互相傾訴。此詞載於《豹隱紀談》、《堅瓠集•卷一》、《欽定詞譜》和《全宋詞》,一說是盧祖皋之作品,在《豹隱紀談》中有提及“或云是蒲江盧申之作”,申之是盧祖皋的字)

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|澳門中華詩詞學會

GMT+8, 2024-4-25 15:31

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表