澳門中華詩詞學會

 找回密碼
 申請註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1167|回復: 1

行 露

[複製鏈接]
秋雁 發表於 2012-7-28 12:00:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
行       露

厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角,何以穿我屋。
誰謂女無家,何以速我獄,
雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙,何以穿我墉?
誰謂女無家,何以速我訟?
雖速我訟,亦不女從!


這首詩載於詩經召南(“召”在這裡音“紹”)篇。朱熹說“厭”字在此應讀入聲。據冠英《詩經譯注》(香港萬里書店1959年出版)的注釋:“厭”是“湆”(音“泣”,香港商務新詞典對“湆”字的解釋為幽濕)的借字,“謂行多露”的“謂”是“畏”的借字。

清張澍《讀詩鈔說》認爲“何以速我訟?”是假設之辭,“乃預擬其變而極言之”,以示自己心意決絕,未必真是對方已提出將要訴訟於官府。這種看法頗爲新穎。

對於詩中“誰謂女無家”這句子,釋法大有分歧:
朱熹認爲,詩中所有“女”字,都是“汝”字的古寫,後人多跟隨朱熹的釋法,但亦有不同意者。冠英《詩經譯注》認爲,詩中的前兩個“女”字,都是本字,只有最後一句的“女”字才是“汝” 字,因而對整篇的大意釋為“一個強暴的男子硬要聘娶一個已有夫家的女子,以興起訟獄作爲壓服女子的手段。女子的家長並不屈服,這首詩就是他給對方的答覆。”陳子展《詩經直解》則認為是一個女子拒絕與一個已有妻室的男子重婚的詩歌,北京出版社2008年出版的《詩經》亦說“這首詩是無名女子為拒絕下嫁給有婦之夫而作。男方顯然採用了強硬手段,但女方並未屈服,並用詩歌來表達自己的堅決態度。”(這看法基本上是依據朱熹的釋法),兩種看法截然不同。

個人傾向接受冠英的釋法
 樓主| 秋雁 發表於 2012-8-3 11:34:07 | 顯示全部樓層
以上注音均以廣州話為準
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|澳門中華詩詞學會

GMT+8, 2024-9-8 12:33

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表