澳門中華詩詞學會

 找回密碼
 申請註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1419|回復: 4

《詩遊記》撮拾

[複製鏈接]
任風塵 發表於 2010-4-5 15:48:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
詩遊記 ”數集列舉 主持人本已有一定之文化水平,及幕後校對,但在我所看過之數集中、竟然出現如此多的別音,遑論市上謬習之不繩也!
《詩遊記》 述杜甫集中,主持人;講得生鬼,惟憾備課不足!且達不求甚解。開場白   首詠之七律:丞相祠何處尋﹐主持人:將﹙堂﹚字讀成﹙倘﹚音,不知是其做作或不懂?【祠堂】雖口語可讀成〔池倘〕,但書語便不可。要知在律詩中、更不能平仄不分。君可見;﹙堂﹚字在此律詩中平聲的一定位置,作者已安字正確,而主持、矯讀為﹙倘﹚、成仄聲,在詩律中便可知主持人己謬讀!及後在“映階碧草自春色,隔樹黄鸝空音”其中之“好”字、主持又故將讀成﹙耗﹚音,讀好﹙耗﹚乃嗜好也,喜愛也。而其義是說黃鸝之美麗聲音,並不是說黃鸝嗜好聲音。﹙好﹚便應讀回本音“好” 。且於律詩中、此两句應為偶句,故上句之“自春色”下句之“空好音”為偶詞,才是配搭。   
繼而出現,主持竟跟普羅一樣、慣性語病。將:“坎坷”· 讀如﹙堪呵﹚查 應讀﹙砍可﹚為正。意為不順意也,不平也,不得意也。而‘坷’讀﹙呵﹚音時、只釋義為土塊。  
“劉”主持讀音為劉﹙畀﹚、將準備之“備”音﹙鼻﹚讀成﹙畀﹚音、此乃俗成之謬!   
礴”應讀為﹙旁薄﹚,廣大也、無邊也。而主持人讀回本音﹙傍﹚、須知讀(傍)乃重量單位、或幣值單位,又或磅碼、磅重等辭オ讀音﹙傍﹚。

背”之斷,應讀成折斷之斷音,非判斷之﹙段﹚音。 如成語
斷袖分桃
就是有 “斷背” 的意思。

“天井”之“縫”字、在縫隙、縫痕等皆讀音為﹙奉﹚。
讀﹙馮﹚音,只使用在縫補、縫合之動詞中。

倒”之“潦”、在書本語應讀為﹙鳥﹚,讀﹙老﹚音只限口語,在詩句中更以﹙鳥﹚音為準。        
柳宗元集﹕《春日憶太白》中,“何時一酒”主持人將“尊”讀回本音﹙專﹚乃謬。此處之“尊”是為「樽」之古體字,“尊”即是「樽」。而作量詞理解、並無酒是讀﹙專﹚為單位的。“尊”在量詞中、只在一尊佛像、一尊大砲等中使用。而酒用﹙尊﹚字做量詞時、應讀為﹙樽﹚與“樽”字通。可參考《蘇東坡詞、念奴嬌》“一尊還酹江月”以證。     
【空囊】中、“吾道艱難”、屬﹐其義:屬於也、關符也、此句之意、謂:我現處於之環境,實在困難。而主持在此將其讀音為﹙足﹚亦謬也。   
本” 此處應讀為﹙塔﹚,與‘搨’字通,此字義為在於刻鑴之文字或圖像於器物上、蒙一層紙,捶打後使凹凸分明、再塗上墨、顯在紙上。主持人將其讀回本音、乃謬。 “拓”本音﹙托﹚義為手承物也、推物也、又開廣也、拓展也、又通“魄”字、或“泊”字。 又音﹙隻﹚拾取也。     
“一那”梵語:釋作極短的時間。音﹙察﹚、古剎、羅剎、皆為讀﹙察﹚音,讀﹙殺﹚音、只限用於剎停、掣止、剎車等。﹙下詳﹚           
《歐陽修》集“黃山遊”中、有用句、傲視同之“儕”字,應讀為﹙柴﹚音,而不是﹙齊﹚。      
《王安石》集中:“商”、主持人讀為  商﹙央﹚,雖然此字可讀﹙央),但義釋為套在馬頸上的皮子。而‘商鞅’則要讀為 商﹙怏﹚。看 王安石之絕詩云:“自古驅民在信誠,一言為重百金輕。今人未可非商鞅﹙非、責怪也,批評也﹚,商鞅能矜政必行。”在此詩中出現两次“商鞅”的名字。而兩次 “鞅” 字明顯同是落在絕詩格律中之仄聲位置上,這便證明 商鞅 “鞅”字要讀仄聲之﹙怏﹚音、而非時人慣誤之平聲﹙央﹚音。   
同集尚有如 之“嚮”字、應讀為﹙向﹚音,對着也、朝着也、從前也、引向也,如嚮導。  讀﹙饗﹚音是長期受音響之“響”字誤導,因響字另有一異體字 “响” 、時人每謬 ﹙嚮 响﹚ 為共同也。兩字雖古可共通,但於今已分工,隨於古藉外,我輩就無必要雜之。
“惆”應讀為﹙惆唱﹚、而不是時謬之﹙惆漲﹚。
山”應讀為﹙話﹚山,如姓氏華佗是讀﹙話﹚。     
《李清照 》中之“秋湖”之絢字、應讀為﹙勸﹚、不是讀﹙喧﹚好文彩也, :色彩絢麗。   
《李商隱》集中之“太山”之行字、應讀為﹙杭﹚、不是讀﹙恆﹚〔類篇〕排列也,【集韻】《書、禹貢》太行恆山,至于碣石。   
又主持在引讀《李商懚》詩:節錄中「永憶江湖歸白髮,欲迴天地入舟」主持將扁舟之“扁”字讀為﹙匾﹚音。此字雖可讀 ﹙匾﹚音,但其義只釋為平而薄也。而扁舟則要讀為﹙偏舟﹚、小船也、如一葉扁舟。而在此詩句中﹙扁﹚字是落在詩格律中之平聲位置,讀仄聲之﹙扁﹚、便顯不合詩律!
另句 「綠楊枝外盡
洲」之“汀”字,本音應為﹙聽、第一聲﹚水邊平地或小洲海岸被海水侵蝕而成的線狀痕跡,讀﹙丁﹚音乃有字讀字之謬也。

在《陶淵明》集中:講解句中有 “橫” 一辭,主持將“跨”字讀為﹙誇﹚音也誤。查【集韻、韻會、正韻】等,讀﹙誇﹚音者、吳人云:坐、曰跨。〔類篇〕坐也、乘也,成語如“跨鳳乘龍”便是讀﹙誇﹚音。而另有一音讀﹙庫﹚,踞也,《晋語》有不跨其國。《史記、李斯傳》此非所以跨海內,制諸侯之術也。
如義解作踰越之意者,其音應讀為﹙胯﹚,【唐韻、正韻、集韻、韻會】等,切音為枯化切。〔說文〕渡也。〔玉篇〕越也。《左傳、昭十三年》康王跨之過其上。〈乃泥馬渡康王之典也。〉故有踰越之義觧者、如跨域、跨國、跨境、橫跨等,都應讀為﹙胯﹚音。

韓愈集中:叙述語中,有擊之“抨”字。主持謬讀為﹙平﹚,這可能被批評之評字所影響,或有字讀字之習。查此字在 “抨擊 ”一詞中,應讀音為﹙娉﹚、彈劾也、用言語或文字攻擊。《新唐書、陽嶠傳》其意不樂彈抨事。又可引伸為攻擊。
另又可解為 拍也、拂過也。《梁書、沈約傳》翅抨流而起沬,翼鼓浪而成珠。
又音﹙烹﹚、遣也、使也,《漢書、揚雄傳上》抨鴻鶴以作媒兮。便有差遣之意。

飛魚躍 之句,主持將“鳶”字讀為﹙妖﹚音亦謬,此字應讀為﹙冤﹚、老鷹也、鷙也、鴟也《詩大雅》鳶飛戾天。《爾雅釋鳥》鳶鳥醜、其飛也翔,鴟鳥類、其飛也布翅翱翔。讀﹙妖﹚音,可能受“紙鷂”一辭之誤導,查此辭亦應讀為﹙紙冤﹚,唯時人口語讀為﹙紙妖﹚,而﹙紙妖﹚之正確寫法應寫為“紙鷂”,音﹙紙耀﹚而變調成今口語﹙紙妖﹚也。

又《宿龍宮灘》詩:夢覺燈生,宵殘雨送凉。主持將 “暈” 字讀回本音﹙雲﹚亦謬,在此句應讀為﹙運﹚音,燈暈、即燈光所散發出之光環,如日暈亦應讀﹙運﹚音,乃日照射出圍繞本身散發之光環也,又如乳暈,墨暈,也音﹙運﹚。
讀﹙雲﹚音,釋義為眩暈、昏倒等。
此字還有另一讀音為﹙印﹚,乃使用在時人所說之謂牙齒暈﹙印﹚也。再表 讀﹙雲﹚音,在此詩格律中亦為不合,因暈字位置、剛好是此詩之仄聲位上,﹙雲﹚音乃平聲,讀仄聲之暈﹙運﹚故為順理成章之據。

奉之“供”,乃下奉上,有尊敬之意、應讀為﹙貢﹚,如“供養
若是施予平輩或後輩、就讀回本音﹙公仰﹚,但是對父母或長輩、就要讀成﹙貢讓﹚,有尊敬的涵義。在《子游問孝》中:今之孝者、是為能飬﹙讓﹚,至於犬馬、皆能有養﹙仰﹚,不敬、何以別乎?這道明若對長輩不敬,所言養者與犬馬何異!故主持人將供奉之供讀如﹙公﹚亦謬。

辛棄疾集中:
主持人將“燕”讀回本音﹙宴﹚亦誤,須知讀﹙宴﹚音乃鳥名。若在地名、國名、姓氏等之讀音,應為﹙烟﹚。﹙下詳﹚


之“搜”字、在此辭滙應讀為﹙收﹚,與蒐 字通,讀回本音搜﹙首﹚,乃只釋義為查找也,與蒐羅所不同。


之“操”、應讀為操守之﹙噪﹚音
,不應讀作體操之﹙粗﹚音,品德也。         

《鵝湖夜坐》‘節錄’:李靖問征遠,病疲更激昂。裴度請討蔡,奏事猶裹。我亦思報國,夢遠古戰場。 此詩乃用七陽韻,主持讀到奏事猶裹創之“創”字時、下意識地讀回本音之創業之﹙創﹚音,未有留意或不懂此字位置是此詩的平聲韻句,而此句意思是指奏事如包裹着的傷口,故此創字應讀為傷之﹙倉﹚音。      
另主持又將同集之 ”字、謬讀成﹙飄﹚,查應讀作﹙嫖﹚,舀水之用具,多以用瓢葫蘆或木製成,如成語就有 “一簞一瓢”。      
東漢張衡詞《四愁詩、祝英台近》哽夢中語,之“咽”字,主持人讀為﹙烟﹚,“咽”讀﹙烟﹚,義釋為食道和喉頭的部分,通常混稱咽喉。而此詩句之咽、應讀為﹙噎,第八聲﹚,義為悲哀得說不出話來,是動詞。
論魯迅集中:述及《別諸弟三首》詩:其中有句,“何事脊偏傲我”中之“脊令”。主持音讀為﹙脊另﹚究此句應音為﹙脊靈﹚,是鶺鴒鳥也。頭黑額白,背部黑色,腹部白色,尾巴很長,住在水邊,捕食小蟲。《詩、小雅》脊令在原,兄弟急難。﹝疏﹞令亦作鴒。《玉篇》鶺鴒本作“脊令”。讀音 “鶺 ”子席切,音﹙隻﹚。“鴒” 【廣韻、集韻、韻會】郎丁切,音﹙靈﹚,平聲。而在詩中“令”位置是律詩中之平聲位,故讀﹙隻靈﹚鶺鴒為正,釋義可解。否則,不知以其言所以!
聞一多集:有句“啕”。主持人將 “號” 讀回本音﹙号﹚亦誤。此辭彙讀音應為﹙豪桃﹚,意大聲哭也。【唐韻、正韻】胡刀切,【集韻】乎刀切,音﹙豪﹚,大呼也。《詩、大雅》式號式呼。《小雅》載號載呶。
又哭也《易、同人》先號咷而後笑。
又雞鳴也《晉書律歷志》雞始三號。


主持人在此又讀音為﹙宴﹚,乃謬。當此字用於姓氏、封邑、國號、地名等,讀音皆為﹙烟﹚。【廣韻】烏前切,【集韻、韻會】因蓮切,【正韻】因肩切。〔玉篇〕國名。《雅爾釋地》燕曰幽州。《詩、大雅》溥彼韓城,燕師所完。﹝朱傅﹞燕召公之國。又《左傳隱五年》街人以燕師伐鄭﹝註﹞南燕國今東郡燕縣﹝疏﹞燕有二國,一稱北燕故此,﹝註﹞言南燕別之,世本燕國姞姓。《地理志》東郡燕縣,南燕國姞姓,黃帝之後也。又姓【廣韻】邵公奭,封燕,為秦所滅,子孫以國為氏。漢有燕倉。按史記仲尼弟子傳燕伋字思是春秋時,即有燕姓也。

  
《朱自清》集: 主持人將“什海”讀音為﹙拾殺海﹚亦誤,究 “剎” 字在此應讀音為﹙察﹚,【正韻】初戛切。“什剎”乃梵語,原義為土或田,轉義為佛寺,如古剎,羅剎。
又如梵語:謂極短的時間,是為“剎那”,音﹙察那﹚。若讀﹙殺﹚音,只釋義於制止,剎停等。
之“敞”字,主持人讀音為﹙倘﹚。查應音讀為﹙厰﹚,【廣韻】昌两切,【集韻、韻會】齒两切。﹝說文﹞平治高土,可以遠望也。

以上評點、只屬撮拾以論,恕不詳典,情非挑剔,冀能糾時人之漏也。此語     





立冬


濠江   大夢樓主
梦堂 發表於 2010-4-5 17:14:16 | 顯示全部樓層
细心纠谬之作,拜读!
 樓主| 任風塵 發表於 2010-8-5 17:47:41 | 顯示全部樓層
多謝夢堂兄垂顧!
魯筆 發表於 2010-8-5 21:06:56 | 顯示全部樓層
學習!!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請註冊

本版積分規則

手機版|小黑屋|澳門中華詩詞學會

GMT+8, 2024-9-8 08:02

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表